杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127083|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。* @9 v/ X% @6 W7 |
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
8 e4 x  Q9 I1 g( t. L$ ] / E, W# a" }( F
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。7 E1 Y% J* \) _' Q3 C" j5 j

) K; k% Q6 N. G, l遗憾,我给不了任何回答。
8 i! r$ T9 b5 `9 i 1 g9 N/ s& y" O0 `3 i
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”# B! ^8 k8 B; ?: g
& g- W+ W* R$ m7 H; z
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。# c5 Y9 k9 I0 T' t& g

& g( j: r4 j1 c. Z" }& G; b; ~但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。4 V0 ~5 P% L" ]! p, O% @

: W. P# z  d" E后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
3 J5 @( O# R+ d$ R( w6 V) |
* W; A, Q3 q8 P: {  v; x马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 k8 [" j7 d8 t, G . p2 K: c& J: P8 t; I! U0 I9 J  f
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
) s! n" @9 q* v1 e5 W % f# K( R3 w* y$ f7 u* Y: d
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
* v2 u( D+ @7 h/ K6 i 1 s) d) a2 t2 s3 w9 V) f
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。( Y3 L2 _. G4 @
" q* y6 ^* }: H' q& j
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
7 w% ?6 l- I  V! d $ i5 K3 |  I) E* x4 x) M  f
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
% w: z5 ]& M! g) v. P+ l0 K2 i . g) n# F& S2 x" ]
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
, z1 q  P; W- i8 ^  D0 ` 1 S4 d" |4 O6 j0 f1 ^* ~$ K
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
: z, t+ _) J, n ; c% ?+ D( p: c$ w$ x, Q2 Y  J
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”! \/ d; T$ Y6 {6 H

% S1 m# D# r5 k5 @1 Z1 v2 Z+ |要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
) i% G" U, C$ i  l& @ + ~5 ]4 a, h% G: K+ j  s. M
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。4 y, B2 M" `- d7 U- I$ Z( g0 n

. {' \4 Z6 ^: g( \1 r: u不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。" Y/ ]! {+ b5 J# U6 D2 c
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。# R0 J1 m3 O3 W7 d: B% n

  U) B. U  |: D不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-5 19:10 , Processed in 0.051003 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表