杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45840|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' l7 h3 A5 t  _  [# _7 p$ r, j/ x& s/ e3 W
* C7 o+ c. g) f" _& Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) u5 f9 ]7 y* f2 z

8 z9 S, z, @5 T4 I; Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" I) F5 E# V/ B8 r% Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 U* e1 Q  Z, M" B* z- y- D- F7 S
We're this close together, just this bit close together, ( C: R; J7 H4 H; l

, h8 r' N% Z* W9 oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 t; \/ e" t4 o' P' T6 J
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( Y2 c* o4 k. F5 g; uBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 |! R, t! e9 q& d: |2 r: B0 E, c! ?

$ _! ~2 V7 \% {$ d/ hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # N6 |: k* o6 ]$ e0 B7 U* V/ g( p* E- z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 A0 G5 ]' [1 H2 j; l4 {) tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" J, V8 R  w8 j9 r  l2 R4 ^. f& m' U: h, S* ^0 @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " b# X$ B. A+ n5 k+ W. x4 q8 N! g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 n# P0 H6 N7 U6 KDon't know why, and I never understand that.
4 N9 L# P: ^8 N( W: F- L- W6 f% K6 }5 @( l' U
, G+ @0 T3 q% T6 B& d" Q! i9 \2 ~

6 Q# e1 m( G" N% `5 h* k! ~$ Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: o1 U2 w% f* Z! e, R  g9 Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 ]' l  W! o1 m- V. j9 |' ]8 R1 R
Just only a inch, but it seems so far., M* F( J3 A& _3 B: M7 a( g
" C# f- V6 Y' t+ ~: u" |7 u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' w  w3 m( F/ h6 a* ]/ o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) g; z& C4 h; E4 S5 o& t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 b; c: A+ {( p) A$ g7 _- M9 @# M
5 ]' Z1 t7 X: y. @2 q2 e! Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. O& {; ]; X, Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% ^) |* ]  J) @) BExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" `) h6 G9 K# R0 Q- x% n, |1 a
+ H3 `, S: u% G0 yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , E. f8 C/ Q/ q+ a8 ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 _: p/ B- C$ i
However close to you, it's like without you.2 ]/ a* r6 F' j5 Y' }: D* Z; s! `9 k) i

# T+ y. T4 z1 [+ d3 M* R- E5 l
- X" |! |+ V! x1 E8 c8 N4 y
8 C2 j' |0 w8 n" z. C, E0 Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % O0 T. j; q4 m( C+ K" |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 Z1 t, i0 Q* Z& [# YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
  d8 u8 S% A* _: K! _0 e+ x% g# C- y6 i: g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* }$ n" z0 X  i7 y  b! Z: b5 i/ Q' Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 o7 }2 D) E: }; ~: |/ |& H6 h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- p: N& m0 @3 S0 L3 w; e/ O' ~) O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / o6 \- x) M% V$ Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 O( \; I1 f  K3 qYou wanted to revenge, and to torture me till death, # m- G' O* G$ }+ c

' b, |. h. q7 C% I( `0 v# \% Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % ?' P5 P, G" A& ~4 x( a! C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: [$ v0 m2 @% l. n8 q% aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" O, ^/ X  c# J- q
+ Q. P+ s+ {& }" `3 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ ?+ n, i9 B) o, Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , p: Q4 R3 E( w; {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: H5 x1 k+ j1 m7 A+ h2 Z' \+ Y( F; u# U

3 B3 A/ {. Y" |( E7 O
) D8 |4 D9 f, i$ o. E3 \' w( n5 k$ r) C/ ^& {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- N8 i" j2 a8 b' Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
  D+ @; }: B% AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 _/ J9 P/ |/ O, ?7 D' V
8 E+ W" W$ w) D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี   Y% \# D( V0 a$ O  j5 ?0 b; G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) ?% N  V3 }( d, S. X8 a+ P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 T! s. h9 h6 j3 h0 |
. c9 A$ N% S3 @2 cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) V2 F" D  X4 T& D- B9 m) V" k
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + m; ^* B0 I! u5 d
I only ask to have you to be like the same person as before.% M) a7 w8 t4 [

. z9 c2 W; W* Q4 G- |5 `# }9 C0 E" `' C6 ?; K, e( T) r
" ]; ?0 K  q# p# u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 C( n$ ~1 m: h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; j# P9 h% V" m3 @$ W! K5 cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 @, N! h7 h( l5 Y4 Y+ p! U, V, `9 T0 x+ V2 N; n  W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 C. U, D; x& P+ p* D! [5 D, E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 h; v. }) e. d* X* O( o- d" ]# gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) R# |) p, b2 G9 S. J5 A+ n
0 o' S6 x, [5 p) @, T8 F1 l; I' mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 r7 ~5 U; ]3 L8 Q5 D9 q. U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 z0 }$ m* g2 N/ \) n
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 z5 S; Y8 @" l  [+ G$ H9 Y
9 j# J+ c5 p# K% c" R5 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' S7 `0 J/ Y$ [( c5 o2 @8 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% }1 L! {* @2 g" d5 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& B! l; {  ?) S$ V# A: P9 j% W
. y# i. v3 m' O' Z* oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ q5 n1 r3 b+ e3 K% p5 J: nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 E9 h) @6 ]0 V. v* g4 {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 w5 P- ~6 \, n: _4 @3 n" n$ W0 K' R; t* T4 A% w" K3 N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ k8 e3 k3 G" Q  jter mâi rák kam dieow gôr por …
3 g/ ~1 N% P6 [" ^; Y. f6 UThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 08:10 , Processed in 0.200352 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表